お知らせ

エリザベス女王陛下の崩御の報に接し追悼の意

エリザベス女王陛下の崩御の報に接し追悼の意

 

エリザベス女王陛下の崩御の報に接し、一般社団法人Flower Works Japan会員を代表して英国王室、英国政府及び英国民の皆様に対し、謹んで哀悼の誠を捧げます。
女王陛下は、70年にわたり在位され、大きな変革の時代の中で、英国の伝統の継承とともに開かれた王室を主導され、英国の人々のみならず、世界各国から深い尊敬と親しみを集められました。
また、女王陛下が、我が国との長きにわたる特別な交流を通じ、日英友好関係の発展に多大なる御貢献をされたことに深甚なる敬意と謝意を表します。
女王陛下が安らかな眠りにつかれることをお祈り申し上げます。

一般社団法人Flower Works Japan 代表理事 谷川文江

 

 

I went to the British Consulate in Osaka to offer flowers and record my condolences to Her Majesty Queen Elizabeth II. We offered a bouquet of roses and clematis from the British garden to Her Majesty, who has a wonderful smile.
We had the pleasure of arranging flowers in front of the portrait of Her Majesty when she became the Queen at the Platinum Jubilee the other day. We pray that Her Majesty the Queen may rest in peace.

URL
TBURL

COMMENT ON FACEBOOK

Return Top